Puertorriqueño, amante de la Belleza, aspirante a poeta.
Foto: "Mercurio con Arte y Neptuno" por Giuseppe Salviati
//
Puerto Rican, lover of Beauty, aspiring poet.
Photo: "Mercury with Art and Neptune" by Giuseppe Salviati
Tierra de mi entraña, que es mi propia tierra, yo te llevo dentro de la veta huraña que mi vida encierra.
Tus feracidades son en mis saudades manantial profundo de infinito anhelo y la savia eterna de tu amor fecundo bebo en la azulada copa de tu cielo.
Como a mar y a viento late en ti la onda de mi pensamiento y a salitre y yodo, mi ansiedad ignota, tiende como un ala blanca de gaviota, bajo tu poniente, fúlgido y sangriento.
Gusta en la idealista visión de tus campos, que el sol dora y brufie con ardientes lampos, mi alma, tu esotérica gloria panteísta. ¡Tú me has hecho artista! Con el dulce encanto de tu ritmo de oro, de tu azul paleta, me infundiste el hondo temblor de mi canto y, como en un génesis, floreció el poeta.
Vino de tu sangre libo en tus rosales, pan de tus cosechas me dan tus espigas, tiéndenme tus árboles sus manos amigas y a cantar me enseñan tus cañaverales.
Tierra de aluviones, tierra de caminos, te amasó con lágrimas fuego de pasiones y las epopeyas forjan tus destinos.
Tú que viste, en horas jamás olvidadas, sobre el mar hincharse las heroicas velas y flotar pendones y brillar espadas, sobre el frágil lomo de las carabelas, sientes las nostalgias de un ayer perdido, y en evocaciones, turbias de añoranzas te asaltan recuerdos de viejas andanzas, desde el tenebroso fondo del olvido.
Carne de mi tierra, me dió su amasijo la perenne savia que tu vida encierra, como incienso puro de inmortal fragancia, para, en transmutada carne de mi hijo, darle en sangre y nervios tu propia sustancia.
Tal tu perpetuante virtud, tierra santa, la que brota en cáliz de tu luz radiante, la que en las entrañas de mi verso canta.
Tú serás imagen del futuro incierto cuando se deshaga, como a son de brisa, lo que en mí de humano yazga al tiempo, muerto, ¡y en tu ardor de soles quema mi ceniza!
Caribbean Sea. Mare Nostrum. The geological bite that the Atlantic Ocean gave us; water semicircle that enters America and almost, almost splits the continent in two; Atlantic tongue that lengthens to the west beyond the Antilles to form the blue Gulf of Mexico, and stretches lower to the watershed wound in deflowered Panama.
Mare Nostrum. Sea that sleeps with America, the immense reclining statue of woman, and you encircle her, and kiss her at the isthmus, and on Colombian and Venezuelan coasts you caress her wide thigh that curves toward Atlantis from the light blue belt of Panama. Sea that calms your pupils with the green waters where equatorial stars of night bathe. Sea that the ruby tropical sun, from dawn to evening, you promenade on your crystal tray, and the blue mirror of the heavens reflects it, and it seems to be navigating high above in sideral space. Sea of the thousand and one island, on the face of the Antillean Archipelago. Sea of pears and corals, from the mystical treasure of the Great Bank of the Bahamas to the madreporic nest of the island Margarita. Sea of the thousand and one pearls: a thousand on the island, Margarita, and one on Cuba, the island pearl among the sumptuous stones of its necklace. Sea that guards, among a ring of hurricanes, the marvelous harem of your beloved Virgin Islands that, always virgins, always sleep with you.
Caribbean Sea: that withdraws from the waves’ salt, and climbs to the trunks of the coco palms leaping on the microtrampolins of vegetable fiber, and reaches the fruitful clusters, and your water sweetens in the sweetwater coconuts that rock on the palm tree hammock. Sea of the world: in the smoke dreams of tobacco, in the cane that drains into sugar, in the golden amphora of the pineapple, and in the fever and Bohemia and wakeful thirst of the coffee. Sea of yesterdays’ fierce Indians, the Caribs, the cannibals, who in hundred-men pirogues, assaulted tribes of other lands, and robbed men and women, and to the singsong of their ceremonies, ate them in horrendous carnival.
Sea that incubates the nestfuls where cyclones are born, your tropical cyclones, from which flee frightened planes and ships and marines eagles; your cyclones that rock cities, and centenarian silk cotton trees uproot, and hurl rocks from their heights, and form their beds rivers overflow; your cyclones that deafen you on your waves and on your beaches, as if at once your thousands and thousands of marine shells resounded, blown by thousands and thousands of your fish, in infernal war din. . . Sea that one day nevertheless fell asleep like a child in the innocence of the cradle, sweetly, and stayed quiet and mute, an oil lamp before the cross, at seeing three Columbian ships cut through you with their immortal keels, aimed at the green-blue isle of Guanahani. Caribbean Sea: green sea hallucinating the hidalgo Don Juan Ponce de León, took him with his men and ships, from the Puerto Rico Eden to the Eden of Florida, in search of the dreamed fountain to regain his already lost youth.
Sea that gave the Hispanic lions the fantastic garden of Hispaniola, the Preeminent, that was cradle and mother and breast in the conquest of the golden continent, and that now is all a tomb, island, Jerusalem of the New World, all of it an immense cathedral that watches over the relics of Columbus.
Sea that saw Vasco Núñez de Balboa and his epic soldiers near the Central American coasts with their ships; and also saw them when, they themselves, in Panamanian forests, transporting a great cargo, bearing it on the strip of America, over the tropical forest; and your eyes also saw that the cargo were the ships, changed that way into planes that flew from your waters to the waters of the then ignored Pacific sea, that Balboa with his deed succeeded thus in discovering and conquering.
Sea that guards history’s most glorious ashes, for on your waves ascended the blaze, that incessant blaze, that aromatized all space and lit all the earth, when bold Hernán Cortés attained the never before nor since seen or heart of arrogance of ordering ships burned, under the tragic dilemma of dying or conquering.
Sea of burning beaches of adventures and heroisms. Your beaches in Colombia and Venezuela that yesterday saw Bolivar’s galloping horse, that still gallops on the shield of his nation toward the peak he chose, running away towards the Andes and the plains. Sea of the most errant piracy, that romantic histories tell of corsairs and pirates who, in intrepid boarding, at dagger thrusts, stole treasures, that from Mexico and Cuba and Central and South America toward Europe, the pacific transatlantic vessels conveyed; treasures of gold and gems they buried in mysterious places and the avid eye of restless popular fantasy still searches.
Rebellious sea, of revolutionary waves that rise against the wind in rebellion. Sea of islands, forgers of the most vigorous colonial rebelliousness; those of Duarte and Luperon and Toussaint de Louverture in Hispaniola; the one plotted by the Golden Arm with Parrilla and The Woodsman in Puerto Rico; and the most impetuous of all, the glorious rebellion of the Cubans, with Martí and Máximo Gómez and Maceo, who in siege of an island, without other arms than the machete, fought the greatest of armies that the Iberian Lion brought to the New World from Spain.
Mare Nostrum, sea that harangues, with versicles pregnant with future, your islands and the lands that amorous surround you; and say to them: Hold fast, my riparian nations, in my waters’ provident municipality; be in me, all in one; go one to the other, in the obol of the fields and in the obol of the factories, through my crystal pampa’s multiple roads; and the same science learn; and the same art create; and the same seed amass; and the same salt eat; and the same water drink: for my pitcher is by immutable laws your immortal pitcher!
Sea that still feels colonial pain, and choleric, hurls epithets of lightning and thunder when you see raised on your islands exotic flags proclaiming that you are not our sea. But you are. Ours, ours, from the drowsy crater of Martinique to the crypt in Nicaragua where the nightingale sleeps; ours, ours, in the luxury of your starry nights, in the force of your rain and your cyclone, in the sun that warms you, and in the depths of your waters where your kingfish, the shark, rules; and you are, in your Tropic of Cancer’s invisible cables, with which you tie, from the Andean range, the extended and wide and long blue tail of your shawl. You are ours, Mare Nostrum: for to all our nations, so they may pray for peace and union, you offer the rosary of your islands, from which the prayer flies in letanies, the prayer the New World prays to God, prostrated before Colombus’ tomb.
–translation by Theresa Ortiz de Hadjopoulos in «Luis Llorens Torres: A Study of His Poetry», ISBN 0-915534-44-4
1,280 palabras Traducción al inglés por Theresa Ortiz de Hadjopoulos
Mar Caribe. Mare Nostrum. El geológico mordisco que nos dio el Océano Atlántico; semicírculo de agua que en América se adentra y casi casi parte en dos el continente; lengua atlante que alongándose al oeste más allá de las Antillas forma el golfo azul de Méjico, y se estira más abajo hasta la herida de la cuenca en Panamá desvirginada.
Mare Nostrum. Mar que duermes con América, la acostada estatua inmensa de mujer, y las ciñes, y las arrullas en la espalda mejicana, y la besas en el istmo la cintura, y en las costas de Colombia y Venezuela le acaricias la amplia nalga que se comba hacia el Atlante desde el zarco cinturón de Panamá. Mar que aquietas tu pupila de agua verde en que se bañan los luceros de la noche ecuatorial. Mar que al rubí sol del trópico, desde el alba hasta la tarde, lo paseas en tu bandeja de cristal, y el espejo azul del cielo lo retrata, y parece que está arriba navegando en el espacio sideral. Mar de las mil y un islas en el haz del Archipiélago Antillano. Mar de perlas y corales, desde el mítico tesoro del Gran Banco de Bahama hasta el nido madrepórico de la isla Margarita. Mar de las mil y una perlas: mil en la isla Margarita, y una en Cuba, la isla perla en la suntuosa pedrería de tu collar. Mar que guardas, entre cerco de huracanes, el harén maravilloso de tus novias Islas Vírgenes que contigo siempre duermen siempre vírgenes. Mar Caribe: que te sales de las sales de las olas, y te trepas a los troncos de las palmas cocoteras dando saltos en los micros trampolines de la fibra vegetal, y te subes a los opimos racimos, y se vuelve dulce tu agua en los cocos de agua dulce que se mecen en la hamaca del palmar. Mar de mundo: en el humo de los sueños del tabaco, en la caña que en azúcar de desangra, en el ánfora dorada de la piña, y en la fiebre y la bohemia y la sed transnochadora del café.
Mar de aquellos del ayer indios feroces, los caribes, los caníbales, que en piraguas de a cien hombres, asaltaban a las tribus de otras tierras, y a los hombres y mujeres se robaban, y al sonsón de sus areytos, en horrendo carnaval se los comían.
Mar que incubas las nidadas donde nacen los ciclones, tus ciclones tropicales, de que huyen espantados los aviones y los barcos y las águilas marinas; tus ciclones que a las urbes estremecen, y a las ceibas centenarias las arrancan, y a las rocas las derrumban de sus cumbres, y a los ríos los levantan de sus cauces; tus ciclones que te atruenan en tu oleaje y en tus playas, cual si a un tiempo tus millares y millares de marinos caracoles resonasen, resoplados por millares y millares de tus peces, en guazávara infernal . . . Mar que un día, sin embargo, te dormiste como un niño en la inocencia de la cuna, dulcemente, y te quedaste quieto y mudo como lámpara de aceite ante la cruz, al mirar que las tres naos colombinas te surcaron con sus quillas inmortales, enfiladas hacia la isla verdiazul de Guanahaní.
Mar Caribe: verde mar que alucinando al hidalgo Don Juan Ponce de León, lo llevaste con tus hombres y en sus naos, del edén de Puerto Rico al edén de la Florida, tras la fuente en que él soñaba recobrar su ya perdida juventud.
Mar que diste a los hispánicos leones el fantástico jardín de la Española, la Primada, que fue cuna y madre y ubre en la conquista del dorado continente, y que ahora toda ella es una tumba, isla que es Jerusalén del Nuevo Mundo, toda ella una inmensa catedral que custodia las reliquias de Colón.
Mar que vista a Vasco Núñez de Balboa y a sus épicos soldados acercarse con sus naves a las costas de la América Central; y también los viste cuando, ellos mismos, en los bosques panameños, trasportando una gran carga, condujéronla en sus brazos y en sus hombros de titanes, a la banda allá de América, por encima de la selva tropical; y también tus ojos vieron que la carga, ¡eran las naves! de ese modo convertidas en aviones que volaron de tus aguas del entonces ignorado mar Pacífico, que Balboa, con tal hazaña, logró así descubrir y conquistar.
Mar que guardas las cenizas más gloriosas de la historia, porque fue sobre ondas tuyas que se alzó la llamarada, la incesante llamarada, que aromó el espacio todo y alumbró la tierra toda, cuando audaz Hernán Cortés realizó la nunca antes ni después vista ni oída arrogancia de mandar quemar las naves, bajo el trágico dilema de morir o conquistar.
Mar de playas encendidas de aventuras y heroísmos: playas tuyas de Colombia y Venezuela que ayer vieron desbocarse hacia los Andes y los Llanos al caballo galopante de Bolívar que aún galopa en el escudo de su pueblo hacia la cumbre que él escogió.
Mar de la piratería más andante, de que cuentan las románticas historias de corsarios y piratas que en intrépido abordaje a puñaladas se robaban los tesoros, que de Méjico y de Cuba y de Centro y Sur América hacia Europa conducían los pacíficos bajeles trasatlánticos; los tesoros de oro y gemas, que enterraban en parajes misteriosos, y que aún busca el ojo ávido de la inquieta fantasía popular.
Mar rebelde, de olas revolucionarias que se alzan contra el viento en rebelión. Mar de islas que forjaron las más recias rebeldías coloniales: las de Duarte y Luperón y Toussaint de Louverture en La Española; la que urdió Brazo de Oro con Parrilla y el Leñero en Puerto Rico; y la más recia de todas, la gloriosa rebelión de los cubanos con Martí y Máximo Gómez y Maceo, que en el cerco de una isla, sin más arma que el machete, combatieron al mayor de los ejércitos, que de España al Nuevo Mundo trajo el íbero León.
Mare nostrum, mar que arengas, con versículos encintos de futuro, a tus islas y a las tierras que amorosas te circundan; y les dices: ¡Apretaos, pueblos míos ribereños, en la próvida comuna de mis aguas; sed en mí todos en uno; id los unos a los otros, en el óbolo del agro y en el óbolo fabril, por los múltiples caminos de mi pampa de cristal; y aprended la misma ciencia; y cread el mismo arte; y amasad el mismo grano; y comed la misma sal; y bebed la misma agua: que mi cántaro es por leyes inmutables vuestro cántaro inmortal!
Mar que aún sientes el dolor del coloniaje, y colérico echas ajos de relámpagos y truenos cuando izadas en algunas de tus islas ves exóticas banderas pregonando que aún no eres nuestro mar. Pero lo eres.
Nuestro, nuestro, desde el cráter adormido en Martinica a la cripta en Nicaragua donde duerme el ruiseñor; nuestro, nuestro, en el lujo de tus noches estrelladas, en las fuerzas de tu lluvia y tu ciclón, en el sol que te calienta, y en la hondura de tus aguas donde manda tu pez rey el tiburón; y lo eres, en los cables invisibles de tu trópico de Cáncer, con que amarras, de la andina cordillera, la tendida y ancha y larga cola azul de tu mantón. Y eres nuestro, Mare Nostrum: porque, a todos nuestros pueblos, para que oren por su paz y por su unión, les ofreces el rosario de tus islas, de que vuela en letanías la oración, la oración que a Dios le reza el Nuevo Mundo, prosternado ante la tumba de Colón.
89 palabras [Algo no muy Antillano que digamos, pero escrito para un gran amigo.]
Paisaje en Texcala, Puebla, México
Hace quinientos veranos los de América y Europa tras el mar que es su copa no quedaron tán lejanos como pa darse las manos ni tampoco pa pelear. Luego de aquel abrazar entre íbero y azteca, la herencia olmeca y greca ellos han de fusionar.
Esta raza sí es muy brava: sangre de Conquistadores y Jaguares luchadores se juntaron en la lava que Iztaccíhuatl soltaba. No les falta buena mente pues su brillo es evidente, y tanto Paz como Villa sembraron la gran semilla del futuro de esta gente.
– Ángel M.V.
Octavio Paz, gran poeta, ensayista y diplomático mexicano. Se le considera uno de los más influyentes escritores del siglo XX y uno de los grandes poetas hispanos de todos los tiempos.
José Doroteo Arango Arámbula, mejor conocido por su seudónimo Francisco «Pancho» Villa, uno de los líderes de la Revolución mexicana del 1910.
El nombre «Antillas», dado a nuestro gran archipiélago caribeño, proviene de la leyenda medieval Ibérica de una isla al oeste de las Azores, la llamada Antillia, también Antilia o Antylia, de etimología incierta pero que posiblemente significa «ante-isla» (en portugués ante-ilha), «isla dragón» tras el «Ŷezirat Tennyn» del árabe. Podría también venir de la Atlántida de Platón en su obra el Timeo, y esta viene siendo la etimología más antigua. Sin embargo, la propuesta etimología más reciente e interesante sería «anti-Tullia», la isla antes de «Thule» o «Tyle», una isla mítica greco-romana.
Segun la leyenda, en el año 734 cuando toda España resultó conquistada por los musulmanes de África, fue poblada la isla de Antillia por un arzobispo de Porto (Portugal), acompañado de seis obispos y otros cristianos, hombres y mujeres, que escaparon de España embarcados junto con su ganado y su propiedad. Luego de un tiempo navegando por el Atlántico, llegaron a Antillia.
Se decía que Antillia era una isla repleta de oro y otros recursos y con «muchos buenos puertos y ríos», y fué por eso que allí se fundaron las siete ciudades de Aira, Antuab, Ansalli, Ansesseli, Ansodi, Ansolli y Con, donde vivían de una forma moral y conforme a las enseñanzas cristianas. De esto viene el otro nombre de Antillia, «La Isla de las Siete Ciudades», y además es el origen de la leyenda de las Siete Ciudades de Oro, que más luego durante la colonización del nuevo mundo se le comenzó a aplicar a Centro y Sur América, cuando ya el Océano Atlántico se conocía mejor y no se había encontrado a Antillia.
Las etimologías de las siete ciudades no se conocen exactamente, pero aquí se presentan los resultados de una búsqueda preliminaria: «Aira» podría significar «del viento», pero es más probable que venga de «ארייה» hebreo y quiera decir «leona de dios». «Ansodi» en el galés significa «personificar», pero es dudoso que esta sea la etimología. «Con» podrá ser simplemente lo mismo que la palabra común, pero nos está extraño eso. De las demás ciudades, no se encontró nada en cuanto a etomología.
Se dice además que cuando llegaron a la isla, los obispos decidieron quemar los barcos con los que llegaron, para deshacerse de todo lo que había pasado y empezar desde cero. A partir de ese momento, se dice que era imposible llegar a la isla, y que desaparece cuando marineros intentan acercarse, algo semejante al mito de la isla de «Tech Duinn», la isla de Don, el Señor de los Muertos irlandés y Padre de ese pueblo. Más aún se parece a la leyenda de la Isla Brasil, o «Hy-Brasil», isla al oeste de Irlanda siempre cubierta de neblina, menos por un día cada 7 años, y de donde proviene el nombre del actual país de la República Federativa del Brasil.
Arthur B. Davies – Elysian Fields (Campos Elíseos)
También existe el mito griego de las Islas de los Bienaventurados o Islas Afortunadas, dos islas separadas por un estrecho donde iban las almas virtuosas y gozaban de un reposo perfecto, equivalentes a los Campos Elíseos, y posiblemente precendiéndolos en la mitología griega.
Hesíodo habla sobre ellas en «Los Trabajos y los Días» (52 – 58), donde dice:
«… Zeus Crónida creó sobre la gleba nutricia aún otra [raza], la cuarta, más justa y más valiente, la raza divina de los Héroes, que llaman Semidioses, la generación que nos precedió en la infinita tierra.Y a estos los hizo morir la maldita guerra y la lucha cruel: a unos, bajo los muros de Tebas, la de Siete Puertas, en el país Cadmeo, combatiendo por los rebaños de Egipto; a los otros, más allá del gran precipicio del mar, en Troya, donde la pelea los llevó en las naves, por culpa de Helena, la de lindos rizos. Allí los envolvió la muerte en su final. A otros, Zeus Cronida y Padre los estableció lejos de los hombres, instalándolos en los confines dela tierra. Allí viven ellos, con el corazón libre de cuidados, en las Islas de los Afortunados, en los bordes del voraginoso Océano, felices héroes a quienes la fecunda tierra da tres veces al año dulce y floreciente fruto.»
Estela Robles Galiano – Faro Borinquen, Aguadilla, Puerto Rico
El poeta griego Píndaro realizó una extensa descripción del lugar en sus Odas olímpicas:
Cual de día, en las noches alumbra el sol al bueno. ¡Cuán superior su vida es a la del perverso! Labrar no necesita el ingrato terreno, ni atravesar los mares en busca de sustento.
Al lado de los dioses que venera el Averno, los que guardaron fieles sus santos juramentos sin lágrimas disfrutan reposo sempiterno, mientras al malo afligen terríficos tormentos.
Y a los que por tres veces cambiando mortal velo, sin pecado en el mundo y en el Orco vivieron, de Júpiter les abre el benigno decreto camino de Saturno hasta el alcázar regio.
¡Oh, cuán bella es la isla de los santos recreo! La bañan perfumadas las brisas del Océano; brillan doradas flores, ya sobre el verde suelo, ya en los copudos árboles, o ya del agua en medio.
Guirnaldas entretejen y sartas con sus pétalos, con que alegres circundan frente, manos y cuello, los bienaventurados que a aquel paraje ameno, de Radamanto envía el fallo justiciero.
Saturno, que disfruta el más sublime asiento en Olimpo, y de Rhea el conyugal afecto, por asesor lo tiene; y entrambos concedieron estancia en aquella isla a Cadmo y a Peleo.
Allí condujo Tetis, ablandando con ruegos el corazón de Jove, a Aquiles, cuyo acero derribó a la columna invicta de Ilión, Héctor, y a Cicno, y de la Aurora al vástago moreno.
Por lo general, se vé una semejanza al mito de un lugar lejano e inaccesible, habitado por las almas de héroes y hombres virtuosos, un Paraíso. El Paraíso Indoeuropeo está acompañado por su opuesto, un Infierno, lugar también lejano e inaccesible, poblado por las almas de la escoria de la humanidad: traicioneros, asesinos, ladrónes, y sobretodo los que actuaron en contra de la voluntad de los Dioses. En la mitología griega, a este lugar se llama Tártaro, del cual Hesíodo decía que un yunque de bronce caerá desde el cielo durante nueve días hasta alcanzar la Tierra, y que tardará nueve días más en caer desde ahí al Tártaro. Es decir, Tártaro es el polo opuesto al Paraíso, el Olimpo griego.
También se debe mencionar que Tártaro es una deidad primordial además de ser un lugar, pero este tema se tocará en una entrada futura.
Estela Robles Galiano – Selva El Yunque, Puerto Rico
También hay una semejanza con La Eneida de Virgilio; en el quinto libro de esta, luego de que los refugiados troyanos hayan viajado por el mar por un tiempo, parecen encontrar un lugar en Sicilia donde establecerse en y las mujeres intentan quemar las naves.
«Juno envía de nuevo a Iris: esta vez, para que suscite en las mujeres troyanas el deseo de no viajar más. Tomando Iris la forma de la anciana Beroe, que no ha acudido porque está enferma, se dirige a las mujeres troyanas, que han sido dejadas apartadas de los juegos, les dice que se le ha aparecido en sueños Casandra y que le ha dicho que hay que quemar las naves, pues ya se ha alcanzado el objetivo del viaje, y cumple el encargo llevando a las mujeres a quemar las naves y comenzando el incendio ella misma. Pirgo, que fue nodriza de Príamo, advierte a las otras de que Beroe no ha acudido porque está enferma, y que esta otra es muy semejante a una diosa. Al punto, la mensajera se da a conocer yéndose de allí en forma de arco iris. Las troyanas, exaltadas, toman la antorcha del altar de Neptuno y empiezan ellas a prender fuego a las embarcaciones. Los hombres y los muchachos ven las llamas, y Ascanio, el hijo de Eneas, se acerca con su montura y consigue hacer entrar en razón y «librarse de Juno» a las incendiarias. Eumelo avisa a Eneas, que llega rápido al lugar. Una vez allí, Eneas implora a Júpiter, y éste hace que empiece a llover. Sólo se han perdido cuatro piezas de la flota, pero se aconseja fundar una ciudad para quienes quieran quedarse y renuncien a continuar el viaje. Nautes, el consejero más anciano, se muestra de acuerdo. Los troyanos fundan la ciudad para quienes no quieren proseguir el viaje, y le ponen el nombre de Acestes. Por fin, zarpan, y las mujeres, que ahora sí querrían ir, los despiden entre llantos. Una vez más, los viajeros intentan dirigirse a Italia.»
De aquí podrá venir la expresión «quemar las naves», lanzarse a algo sin la posibilidad de regresar.
J.R.R. Tolkien, «The Silmarillion» («The Burning of the Ships», el quemar los barcos)
Regresando al tema principal, vale mencionar que existe una semejanza impresionante entre Antillia y la isla de Puerto Rico si se gira 90 grados a la izquierda. ¿Querrá decir esto que la leyenda se trata simplemente de un Descubrimiento anterior al de Colón? Es posible (aunque no muy probable), pero mirando al mapa de Antillia y las 3 islas que la rodean, uno vé una mayor semejanza al archipiélago de Madeira.
Antillia (isla grande roja) con sus islas vecinas: Ymana (isla pequeña al oeste de Antillia), Satanazes (isla azul al norte) y Saya (isla roja en forma de sombrilla).Archipiélago de Puerto RicoArchipiélago de Maderia
Puede ser que el aspecto físico del mito se base en algún lugar así, pero ciertamente, la leyenda de Antillia tienen un significado metafísico muchísimo más importante, por lo cual estas islas y este proyecto comparten su nombre: Antillia, isla mítica y paraíso para las almas más virtuosas y más heroicas. Tal es nuestra herencia, y nuestro deber como Antillanos de pura cepa es hacernos dignos de esa herencia.
[A (mostly) literal, line-by-line translation of the original by Ángel M.]
We are islands! Verdant islands. Emeralds in the blue breast of the sea. Green islands. Archipelago of fronds in the sea that whispers to us with her waves and laps at the roots of the palm grove.
We are old! Either fragments of the Atlante of Plato, or the crests of giant white coral, or perhaps the daughters of a cyclone. Old, old!, we are witness to the resonant epic poem of Columbus.
We are many! Many, like the stars. Under the sky of studded morning stars is the calm blue sea another sky spangled by us. Our birds, in the high aviations of their flights, see stars in the seas and in the skies.
We are rich! The sweet sugarcane fields grass of our orchards, are honeycombs of golden honey. The lush coffee plantations, amorous coffee plantations, produce abundant and fragrant grains. For the weary traveller the coconut palm bears shade and bread and water. And the perfuming incense of the home the hypnotizing aroma of the glowing tobacco plantation. Other seas guard pearls in the blood of their coral cores. Other lands give diamonds from the carbon of their mountains. From other climates are the silks, wines and cereals. Berlin toasts with beer. Paris toasts with champagne. China embroiders oriental shawls and Sevilla the folds of the cape of Don Juan. And we?… Tabaccos and honeys are always cramming our ships as they go. Honeys and smoke! Perfumed legations. By honey and by smoke we are known in Paris and Istanbul. With honey we brush the lips of enchanted princesses. With smoke we penetrate the breast of the blue-bearded nobleman. Rich, rich! The ships that departed with the honeys, tabaccos and coffee from our mountains, the ships brought us the ships have now returned, the spices and gems of the five continents of the Earth.
We are women! Strong women in the breast and in the hips: on the monolithic summits and on the gneissic slopes of the velvety mountain ranges. Pure women in the virgin hearts of gold of our mountains. And women of maternal udders on the cliffs from which burst forth fertile springs with which the black wetnurse that is the mountain range overflows over the hungry humus of the ground.
We are Indians! Indians brave, free, rude, and nude, and olive-skinned from the equatorial sun. Indians from the indian bohío of the shaded rose-apple grove of the river edges of the tropical jungle. The Agüeybanas and Hatueyes, the caciques, our kings, did not cling to a crown beyond the feathers of the golden-colored heron. And our sweet queen Anacaona, the poetess voice of the nightingale, she of the lawn for sovereign rug and for a cloak the immense canopy of the skies of gold fiber silk, did not have an estate beyond a hammock under the wing of a bohío and a bohío under the wing of a bamboo.
We are beautiful! Beautiful in the light of day and more beautiful in the night by the kiss of the moon. We’ve all the poetry of the skies, of the land, and of the sea; in the skies, rose bushes flowered by the aurora that borders the sleepy blue with crimson buds in the concave turquoise of space that is lit and placed as in ruby blood; in the seas, the great emerald gem that blurs like a sheen from the lace of foam under the vaporous veil of the fog; and in the forests, the rustling staves under carnations of tropical orchids; the rustling staves of the branches where the thrushes sleep like notes… All, all the beauties of the skies, land, and sea our birds contemplate in the rapid perspectives of their flights, our bards thread them on the string of the light of their song.
We are great! In history and in race. In that tenuous light that upon trembling over the waves said «land!» on the Spanish vessels. And greater, because here where first met the two worlds, and the Andes applauded the prayer of Guanahaní. And even greater, because it was our forests that heard, touched, in the world of Columbus, the first and last roars of the Iberian Lion. and even greater, because we are: on the beaches of Quisqueya, the epic poem of Pinzón, the golden legend of the dazzling past; in the carmens of Cuba, the epic poem of blood, the legend of the present of the star in a red field over a stripe of sapphire; and in the valleys of Borinquen, the epic poem of omnipotent work, the colorless legend of the future.
We are noble! The nobility of the old stately parchments: that we’ve been resonanting through the turns of ancestral centuries, in the classic oriental legends and in the books of dead immortal tongues. Our shield mounts the pearls of the pain of Jeremiah and emeralds of the deep prophecies of Isaiah. Behold the winged cymbal closer than the Ethiopian bays, that sent to the sea on cups of trees its legacy. Here the world once humilliated, whose homeric cusps were nests of Iberian eagles in their dreams and yearnings to fly. Noble for being classics: prophesied of Isaiah, of Jeremiah, of David, of Solomon, of Aristotle, of Seneca and Plato. Noble for being legendary: Gothic, Carthaginian and Phoenecian, becayse of the ships that came from Phoenecia and from Carthage and those that fled from the Islamic Invasion in Spain. Noble, noble! That we come resonating through the turns of the shining centuries, until the most noble one of all, until the century of race, of history, of heroism, of faith and religion, the greatest of the centuries, that of America and Spain, of Columbus and Pinzón.
We are the Antilles! Daughters of the fabulous Antilia. The Hesperides loved by the Gods. The Hesperides dreamt of by the heroes. The Hesperides sung of by the bards. The loved and dreamt and sung by the Gods and heroes and bards of pre-Christian Rome and mythological Greece. When the Hispanic legions once more fly over the land like eagles; when America is America, that amazes with its cities and Republics; when Hispania is Hispania, the first for science, for art and for industry; when half the world is of the strong Ibero-American race: the Hesperides we Antilles will be, summit and center of the language and of the race!
The Hesperides, that tend a blissful garden in a far western corner of the world, Nymphs of the Evening, Daughters of the Titan Atlas.
¡Somos islas! Islas verdes. Esmeraldas en el pecho azul del mar. Verdes islas. Archipiélago de frondas en el mar que nos arrulla con sus ondas y nos lame en las raíces del palmar.
¡Somos viejas! O fragmentos de la Atlante de Platón, o las crestas de madrépora gigante, o tal vez las hijas somos de un ciclón. ¡Viejas, viejas!, presenciamos la epopeya resonante de Colón.
¡Somos muchas! Muchas, como las estrellas. Bajo el cielo de luceros tachonado, es el mar azul tranquilo otro cielo por nosotras constelado. Nuestras aves, en las altas aviaciones de sus vuelos, ven estrellas en los mares y en los cielos.
¡Somos ricas! Los dulces cañaverales grama de nuestros vergeles, son panales de áurea miel. Los cafetales frondosos, amorosos, paren granos abundantes y olorosos. Para el cansado viajero brinda sombra y pan y agua el cocotero. Y es incienso perfumante del hogar el aroma hipnotizante del lozano tabacar. Otros mares guardan perlas en la sangre del coral de sus entrañas. Otras tierras dan diamantes del carbón de sus montañas. De otros climas son las lanas, los vinos y los cereales. Berlín brinda con cerveza. París brinda con champán. China borda los mantones orientales y Sevilla los dobleces de la capa de Don Juan. ¿Y nosotras?… De tabacos y de mieles repletos nuestros bajeles siempre van. ¡Mieles y humo! Legaciones perfumadas. Por la miel y por el humo nos conocen en París y en Estambul. Con la miel rozamos labios de princesas encantadas. Con el humo penetramos en el pecho del doncel de barba azul. ¡Ricas, ricas! Los bajeles que partieron con las mieles, los tabacos y el café de nuestra sierra, los bajeles nos trajeron los bajeles ya volvieron, las especies y las gemas de los cinco continentes de la tierra.
¡Somos hembras! Hembras duras en el seno y las caderas: en las cumbres monolíticas y en las gnéisicas laderas de las aterciopeladas cordilleras. Hembras puras en las vírgenes entrañas de oro de nuestras montanas. Y hembras de ubres maternales en las peñas donde irrumpen los fecundos manantiales con que la negra nodriza de la sierra se desborda sobre el humus sediento de la tierra.
¡Somos indias! Indias bravas, libres, rudas, y desnudas, y trigueñas por el sol ecuatorial. Indias del indio bohío del pomarrosal sombrío de las orillas del río de la selva tropical. Los Agüeybanás y Hatueyes, los caciques, nuestros reyes, no ciñeron más corona que las plumas de la garza auricolor. Y la dulce nuestra reina Anacaona, la poetisa de la voz de ruiseñor, la del césped por alfombra soberana y por palio el palio inmenso de los cielos de tisú, no tuvo más señorío que una hamaca bajo el ala de un bohío y un bohío bajo el ala de un bambú.
¡Somos bellas! Bellas a la luz del día y más bellas a la noche por el ósculo lunar. Hemos toda la poesía de los cielos, de la tierra y de la mar; en los cielos, los rosales florecidos de la aurora que el azul dormido bordan de capullos carmesíes en la cóncava turquesa del espacio que se enciende y se coloca como en sangre de rubíes; en los mares, la gran gema de esmeralda que se esfuma como un viso del encaje de la espuma bajo el velo vaporoso de la bruma; y en los bosques, los crujientes pentagramas bajo claveles de orquídeas tropicales; los crujientes pentagramas de las ramas donde duermen como notas los zorzales… Todas, todas las bellezas de los cielos, de la tierra y de la mar, nuestras aves las contemplan en las raudas perspectivas de sus vuelos, nuestros bardos las enhebran en el hilo de la luz de su cantar.
¡Somos grandes! En la historia y en la raza. En la tenue luz aquella que al temblar sobre las olas dijo “¡tierra!” en las naos españolas. Y más grandes, porque aquí se conocieron los dos mundos, y los Andes aplaudieron la oración de Guanahaní. Y aún más grandes, porque fueron nuestros bosques los que oyeron, conmovidos, en el mundo de Colón, los primeros y los últimos rugidos del ibérico León. Y aún más grandes, porque somos: en las playas de Quisqueya, la epopeya de Pinzón, la leyenda áurea del pasado fulgente; en los cármenes de Cuba, la epopeya de la sangre, la leyenda del presente de la estrella en campo rojo sobre franja de zafir; y en los valles de Borinquen, la epopeya del trabajo omnipotente, la leyenda sin color del porvenir.
¡Somos nobles! La nobleza de los viejos pergaminos señoriales: que venimos resonando por las curvas de los siglos ancestrales, en las clásicas leyendas orientales y en los libros de los muertos idiomas inmortales. Nuestro escudo engasta perlas del dolor de Jeremías y esmeraldas de las hondas profecías de Isaías. He aquí el címbalo alado, más acá de las etiópicas bahías, que enviara en vasos de árboles al mar su legado. Aquí el mundo en otros tiempos humillado, cuyas cúspides homéricas fueron nidos de las águilas ibéricas en sus sueños y en sus ansias de volar. Nobles por lo clásicas: profetizadas de Isaías, de Jeremías, de David, de Salomón, de Aristóteles, de Séneca y Platón. Nobles por lo legendarias: góticas, cartaginesas y fenicias, por las naves que vinieron de Fenicia y de Cartago y las que huyeron en España de la islámica invasión. ¡Nobles, nobles! Que venimos resonantes, por las curvas de los siglos fulgurantes, hasta el más noble de todos, hasta el siglo de la raza, de la historia, del heroísmo, de la fe y la religión, el más grande de los siglos, el de América y España, de Colón y de Pinzón.
¡Somos las Antillas! Hijas de la Antilia fabulosa. Las Hespérides amadas por los Dioses. Las Hespérides soñadas por los héroes. Las Hespérides cantadas por los bardos. Las amadas y soñadas y cantadas por los Dioses y los héroes y los bardos de la Roma precristiana y la Grecia mitológica. Cuando vuelvan las hispánicas legiones a volar sobre la tierra como águilas; cuando América sea América, que asombre con sus urbes y Repúblicas; cuando Hispania sea Hispania, la primera por la ciencia, por el arte y por la industria; cuando medio mundo sea de la fuerte raza iberoamericana: las Hespérides seremos las Antillas, ¡cumbre y centro de la lengua y de la raza!
Las Herpérides, que cuidaban un maravilloso jardín en un lejano rincón del occidente, las Ninfas del Oeste, las Hijas del Titán Atlas
En su obra «Cuestiones Romanas», Plutarco señala que el pájaro carpintero (Picus) es sagrado para el Dios Marte porque «es un pájaro valeroso e intrépido, y posee un pico tan fuerte que puede echar a perder una encina cuando los golpes de su pico llegan hasta la médula».[1]
Primero que nada, ¿quién es Marte? Para los antiguos, Marte era principalmente el Dios Bélico, de la Guerra, y sobretodo para la Guerra luchada para asegurar la Paz. Él es el Dios de la protección y el combate («marcial» como de artes marciales viene etimológicamente de Marte), de la osadía, y de la cultura y laboreo del campo, y de tal manera, con funciónes agricultoras, como proteger a la cosecha; existe el poema de los Arvales donde se le pide a Marte que expulse al «luem», con su doble significado de los hongos del trigo y los óxidos rojos que afectan al metal, una amenaza tanto para los implementos agricultivos de hierro como para las armas de guerra.
Junto a, y precediendo, esas funciones, Marte es el Dios de la Virilidad y de la Masculinidad; Marte es para los hombres como Venus es para las mujeres, ya que él encarna a la esencia masculina, la valentía y la energía que se observan en los machos de todas las especies en este mundo, incluyendo en el ser humano.
Regresando al tema principal, el Carpintero es un pájaro muy territorial, que usa su fuerte pico para proteger a sus árboles. Por ende, se decía en la antigua Roma que el pico contenía el poder del Dios Marte para alejar al mal, y se cargaba como amuleto mágico para evitar picadas de abejas y otros insectos, que forman la dieta principal de estos pájaros. En cuanto a la dieta de estas aves, son mayormente insectívoras, por cual razón ellos usan sus picos para taladrar la corteza y entrar a la parte interior de los árboles, en búsqueda de termitas y larvas de insectos que capturan con su larga lengua puntiaguda y rasposa, la cual parece la lanza, instrumento sagrado de Marte. Sin embargo son aves omnívoras y adaptables, con algunas especies almacenando bellotas en agujeros que excavan en troncos de árboles, para tener de comer en el invierno. También usan sus picos para excavar agujeros en los árboles para usarlos como nidos, y luego de desocupar estos nidos otras aves los pueden utilizar.
Pito real(Picus viridis), endémico a casi toda Europa menos la península Ibérica, donde mora otra ave relacionada (Picus sharpei).
Ilustración de la lengua-lanza de los pájaros carpinteros
Los pueblos Latinos evitaban comer la carne de esta ave, por su relación al Dios, y en la tradición del Auspicio, un tipo de augurio muy popular que trataba de adivinar la voluntad de los Dioses tras signos de las aves, se consideraba una de las más importantes y auspiciosas (perdonen la redundancia).
Carpintero Puertorriqueño (Melanerpes portoricensis), ave muy linda del género Melanerpes, el cual incluye otras especies relacionadas que habitan las otras Antillas, incluyendo el Carpintero Dominicano (Melanerpes striatus) y el Carpintero Cubano (Melanerpes supercilialis).
Nosotros en las Antillas también tenemos pájaros Carpinteros (como el que ven arriba), pero además de ellos, tenemos otra especie de ave la cual también parece ser un buen encarnamiento de la esencia del Dios Guerrero: el Pitirre (Tyrannus dominicensis, o «tirano de Santo Domingo»).
Encontrado todo el año en Puerto Rico y Santo Domingo, y entre el 19 de febrero y el 6 de octubre en Cuba (y en Cuba hay otra especie relacionada, el «Tirano Cubano», Tyrannus cubensis), el Pitirre es un pájaro que tiene un pico grande y duro, plumas dorsales grises con una mancha negra detrás del ojo, con las partes inferiores blancas amarillentas y una manchita anaranjada en la coronilla de indivíduos maduros. Se alimentan de insectos y especialmente de abejas, que capturan en vuelos cortos desde una percha, además de comer lagartijos y pequeñas frutas para suplementar su dieta insectívora.
Esta ave se conoce por su canto, que le da su nombre onomatopéyico, tanto en español como en otras lenguas, ya que los indígenas de las Antillas Mayores, los índios Taínos, lo llamaban Guatíbiri. Sin embargo, el Pitirre se reconoce sobretodo por su bravura. El Pitirre es muy celoso con su territorio y más aún con su nido, y cuando pasa un Guaraguao, o Busardo Colirrojo (Buteo jamaicensis), ave mucho más grande, lo pica y lo persigue hasta espantarlo.
Guaraguao (Buteo jamaicensis) perseguido por Pitirre (Tyrannus dominicensis)
Como las aves de presa son sagradas al Dios Tronador, llamado Júpiter por los Romanos, aquí encontramos algo muy similar a lo que decían los antiguos Romanos sobre el pájaro carpintero, ave sagrada al Dios Guerrero que, tras la fuerza de su pico y su determinación, puede tumbar hasta los Robles, árboles también sagrados al Tronador. De la misma manera, el Pitirre, con valentía y determinación, puede espantar a los Guaraguaos, que representan al Tronador.
También hay otra semejanza al pájaro Carpintero en que ambas aves protegen sus árboles, aunque sea por distintas razones: el Pitirre solo los usa como percas, de donde sale a atrapar insectos, mientras que el Carpintero saca su comida de los árboles que defiende.
Para resumir, tanto el Pitirre (y las otras aves tiránidas) como los pájaros carpinteros muestran características que los atan al Dios Viril, cuyo nombre Romano era Marte, pero también era Týr para los Nórdicos, Teutates para los Galos, Ògún para los Africanos Yoruba, Baibrama para los Indios Taínos, y Bandua para los Celtíberos. Como ya se mencionó, este Dios encarna entre otras cosas a la resistencia, aunque sea fútil o aunque sea dificil, y por eso quizás nos convendría intentar imitar más a este Dios, y resistir a la tiranía de la materia, una demasiada común en esta Edad de Hierro, en esta Kali Yuga.